6.3.2008 | 14:37
Ég skora á Geislavarnir ríkisins
Og spyr þá um leið, hvað þýðir "Tanaður"?
Er til of mikils ætlast frá Ríkinu að það noti Íslensku í auglýsingar sínar?
Geislavarnir ríkisins eru með auglýsingu á mbl til að minna foreldra og unglinga á skaðsemi ljósabekkja, Þar stendur "Tanaður í drasl".
Hvað varð um þá baráttu að halda Íslenskunni eins hreinni og við getum eins lengi og við getum? "Tanaður í drasl" ég trúði ekki mínum eigin augum þegar að ég las þetta. Það er gott og þarft mál að kinna fyrir foreldrum og börnum skaðsemi ljósabekkja en ég skora á Geislavarnir ríkisins til að taka þessa auglýsingu niður eða í það minnsta breyta orðalaginu.
Ég skil að með því að nota afbakaða Íslensku er verið að reyna að ná betur til unglinga. En í alvöru tala er ekki verið að segja þeim að það sé allt í lagi að bulla?
Athugasemdir
Æ, það segja þetta (alltof) margir. Finnst eins og þetta sé ættað frá Gilzenegger hinum kraftalega vaxna og sólbrúna. Kannski ekki hljómfegursta íslenzka sem völ er á, en skilst nú alveg.
Markús frá Djúpalæk, 6.3.2008 kl. 14:41
Þetta skilst ef að maður hugsar um enska orðið "tan" en mér finnst það engin afsökun. Fólk verður að vera vakandi yfir málinu sínu, ég veit ósköp vel að ég er ekki sú besta í íslensku málfari en ég bulla þó ekki. Hljómfagurt eða ekki, þetta er ekki íslenska.
Sporðdrekinn, 6.3.2008 kl. 14:47
Þetta er meira svona ísl-enska.
Markús frá Djúpalæk, 6.3.2008 kl. 14:50
Já ég skil það, mér finnst bara sorglegt ef að íslenskan heldur áfram að afbakast og breytast. Þetta er fallegt mál sem að við eigum og við eigum að vera stolt af því. Þegar að útlendingar spyrja mig hvaða mál sé talað á Íslandi þá segi ég stolt frá því að á Íslandi sé töluð íslenska. Fólki finnst það alveg magnað, svo þegar að ég bæti við að íslenskan sé elsta norðlenska málið, að hin norðurlanda málin hafi breyst en íslenskan hafi haldist svo til hrein þá kemur glampi í augun á þeim svona “Vá!” og mér finnst það alveg ferlega góð tilfinning.
Sporðdrekinn, 6.3.2008 kl. 15:16
En að vera tanaður er að vera með ljósabekkjabrúnku.
Ólöf Anna Brynjarsdóttir, 6.3.2008 kl. 16:50
Þetta er Gilzenska
Huld S. Ringsted, 6.3.2008 kl. 19:41
Sveitalubbi ertu Ólöf
.
Málið er að ég skil alveg hvað átt er við, en þetta er ekki íslenska. Mér finnst að þegar að ríkið er að auglýsa eða lætur eitthvað fara frá sér í fjölmiðlana þá eigi það að sjá sóma sinn í að nota íslenskt mál. Væri td ekki hægt að nota "Brúnaður í duft", "Brúnuð í duft"?
Já ég mæli bara með mínu slagorði og gef ríkinu fullan rétt á að nota það "Brúnaður í duft". Það er meira að segja hægt að beygja þetta:
Vá sástu þennan? Hann er ekkert smá brúnaður!
Þau eru alltaf í ljósum ég meina þau eiga eftir að verða "brúnuð í duft"
Og ef að það er alveg nauðsynlegt að búa til nýtt orð þá er hægt að finna eitthvað íslenskara en "tanaður" td "Brúnkaður".
Er enginn sammála mér eða hvað?
Sporðdrekinn, 6.3.2008 kl. 19:45
Ég verð að viðurkenna það Einar, að ég "stelst" enn af og til í ljós
. En ég er hætt að reykja! 
Huld, ég sé að þú og Markús eruð alveg með það á tæru hvaðan þetta fyrirbæri kemur
.
Sporðdrekinn, 6.3.2008 kl. 19:50
Já það er nú svo, hef aldrei heyrt þetta orð íslenskað .... Og notað með orðinu drasl gefur því ekki réttan hljóm ...
Ég sem held mig í skugganum og hætti að reykja fyrir tæpum 9 árum ....
www.zordis.com, 6.3.2008 kl. 22:08
Nákvæmlega Zordis "Tanaður í drasl" hljómar eins og bull í mínum eyrum.
Það eru ekki komin níu ár hjá mér enn, en þau verða það eftir 8 ár og 4 mánuði hehehe
. Ég byrjaði 12 ára að reykja að staðaldri (vona að mamma lesi þetta ekki ) en hætti svo í 2 ár þegar að ég varð ófrísk af strákunum mínum, á 3 stk. En núna hætti ég án þess að vera ófrísk, svo hver veit kannski byrja ég aldrei aftur.
Sporðdrekinn, 6.3.2008 kl. 23:30
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.